जंगल बुक पार्ट 2

बंदरों की धुनाई

हिंदीअनुवाद

अजयआनंद

इसबीचबलूबंदरोंकीधुनाईकररहाथाऔरकुछबंदरबघीराकोघेरेचिल्लारहेथे।मांगनामकाचमगादड़तेजीसेउड़करजंगलमेंइसअनोखीलड़ाईकासमाचारपहुँचारहाथा।यहसुनकरहाथीभीखुशीसेझूमउठेऔरचिंघाड़नेलगे।कहींदूरसे,बंदरोंकेकुछछोटे——छोटेदलअपनेसाथियोंकीमददकेलिएउसखंडहरकीओरआनेलगे।वहाँपरइतनाकोलाहलमचचुकाथाकिदिनमेंघूमनेवालीचिड़ियाभीजागगईथीं।


丛林场景

अब का भी लड़ाई में शामिल हो गया।अजगरकीअसलीताकतमिलतीहैउससीधेप्रहारमेंजोवहअपनेभोथड़ेसिरसेकरताहै।इसप्रहारमेंवहअपनेपूरेशरीरकावजनझोंकदेताहै।काकेसिरकाप्रहारठीकउसीतरहपड़ताहैजैसेकोईसौटनकाहथौड़ापड़रहाहो,याकोईभारीमूसल,याफिरतोपकाभारीगोला।यदिएकचारपाँचफीटकाअजगरभीएकवयस्कइंसानपरप्रहारकरेतोउसेआसानीसेगिरासकताहै।का तो तीस फीट का था।आपआसानीसेसोचसकतेहैंकिकाकेएकएकवारकाबंदरपरक्याअसरहोरहाहोगा।उसनेपहलावारउनबंदरोंपरकियाजोबलूकोघेरेहुएथे।बंदरों का दिमाग सन्न रह गया और वे खामोश रह गए।फिर का को दूसरा वार करने की जरूरत ही नहीं पड़ी। बंदर चिल्लाने लगे,का @ @ गया!का @ @ गया!भागो,भागो।

बंदरअपनेबच्चोंकोकईपीढ़ियोंसेकाकीकहानियाँसुनाकरअपनाकहामाननेकोकहतेथे।वेबतातेथेकिकिसतरहकाकिसीभीडालपरइतनेहीधीरेसेपहुँचजाताहैजितनेधीरेसेकाईपनपतीहैऔरबलिष्ठसेबलिष्ठबंदरकोहड़पलेताहै।काअक्सरएकनिर्जानडालकीतरहदिखताहैजिससेसबसेचतुरबंदरभीधोखाखाजाताहैऔरकाकीगिरफ्तमेंआजाताहै।बंदरअगरपूरेजंगलमेंकिसीसेडरतेथेतोवहकाहीथा।किसी को भी उसकी अकूत ताकत का अंदाजा नहीं था।कोई भी का से नजरें नहीं मिला पाता था।आजतककोईभीऐसाबंदरनहींथाजोकाकीगिरफ्तसेजिंदालौटाहो।इसलिए का को देखते ही बंदर वहाँ से भागने लगे।उन्हें भागते देखकर बलू ने राहत की साँस ली।बलूकीचमड़ीबघीराकीचमड़ीसेअधिकमोटीथीलेकिनफिरभीवहबुरीतरहघायलहोगयाथा। फिर का ने अपना मुँह खोला और एक जोर की फुफकार मारी। ऐसा देखकर बंदर जहाँ थे वहीं ठिठक गये और डर के मारे सिकुड़ कर बैठ गए। उनके वजन से एक डाल भी टूट गई। दीवारों और खाली घरों पर चढ़े हुए बंदरों में सन्नाटा छा गया। इस सन्नाटे में मोगली को बघीरा द्वारा अपने शरीर से पानी झाड़ने की आवाज सुनाई दी। बघीरा अब उस टैंक से बाहर आ गया था। बंदरों का कोलाहल फिर से शुरु हो गया। वे दीवारों पर और ऊँचे चले गये थे। कुछ बंदर मूर्तियों की गर्दन पकड़ कर लटके हुए थे। कुछ बंदर चिल्लाते हुए बुर्जों से होकर भाग रहे थे। मोगली उस बैठक घर में नाच रहा था। उसने उसके दीवार की जाली में से बाहर देखा और अपना मुँह एक खास अंदाज में निकालकर उल्लू की तरह सीटी बजाने लगा; जैसे वह उन बंदरों का मजाक उड़ा रहा हो।


Baidu
map